quarta-feira, maio 11, 2005

Sobre Olhar Dentro Dos Olhos De Um Amante Demônio


farol para Cougar


Eis duas pupilas
cujas luas negras
aleijam quem arrisca
olhar pra elas:

cada bela dama
que as perscruta
assume a forma
de um sapo.

Dentro desses espelhos
o mundo se inverte:
dos admiradores
os dardos ardentes

voltam pra machucar
a mão arremessadora
e inflamar com perigo
a ferida escarlate.

Busquei minha imagem
no espelho cáustico,
que fogo faria estrago
numa face bruxesca?

Então encarei aquela fornalha
onde as belezas queimam
mas achei Vênus radiante
refletida lá dentro.


Sylvia Plath

Refletida por Ivan Justen Santana

.........

On Looking Into The Eyes Of A Demon Lover


Catty by Immuno


Here are two pupils
whose moons of black
transform to cripples
all who look:

each lovely lady
who peers inside
take on the body
of a toad.

Within these mirrors
the world inverts:
the fond admirer's
burning darts

turn back to injure
the thrusting hand
and inflame to danger
the scarlet wound.

I sought my image
in the scorching glass,
for what fire could damage
a witch's face?

So I stared in that furnace
where beauties char
but found radiant Venus
reflected there.


Sylvia Plath

2 comentários:

Ivan disse...

I love it.
I will be canibalizing it soon.
Vamos estar completando esta tradução logo: não mudem de canal...

Ivan disse...

Dito e feito,
fito e deito:

Sobre Olhar Dentro Dos Olhos De Um Amante Demônio

Eis duas pupilas
cujas luas negras
aleijam quem arrisca
olhar pra elas:

cada bela dama
que as perscruta
assume a forma
de um sapo.

Dentro desses espelhos
o mundo se inverte:
dos admiradores
os dardos ardentes

voltam pra machucar
a mão arremessadora
e inflamar com perigo
a ferida escarlate.

Busquei minha imagem
no espelho cáustico,
que fogo faria estrago
numa face bruxesca?

Então encarei aquela fornalha
onde as belezas queimam
mas achei Vênus radiante
refletida lá dentro.


Sylvia Plath

Refletida por Ivan Justen Santana