tem uma alteração na tradução, corroborada por essa foto. é só uma troca de palavras:
[verso 36]: trocar "em brasa" por "amarelo"
se o olhar queima e marca já subentende a brasa, e o comum fica estranho, o que é desejável, além de mais justo com o texto original, e mais belo e esquisito que a brasa tediosa...
2 comentários:
tem uma alteração na tradução,
corroborada por essa foto.
é só uma troca de palavras:
[verso 36]: trocar "em brasa" por "amarelo"
se o olhar queima e marca já subentende a brasa,
e o comum fica estranho, o que é desejável,
além de mais justo com o texto original,
e mais belo e esquisito que a brasa tediosa...
Muda aí.
Eu te jogo um bife.
Peguei o bife girando, é claro. Devorado está.
Troca feita, Ivan.
besos,
Zoe
Postar um comentário