"A poesia é apenas a evidência da vida. Se sua vida está queimando bem, a poesia é só a cinza" - LEONARD COHEN
segunda-feira, novembro 13, 2006
Dois amores - de paz e desespero -
Eu tenho que me inspiram noite e dia:
Meu anjo bom é um homem puro e vero;
O mau, uma mulher de tez sombria.
Para levar a tentação a cabo,
O feminino atrai meu anjo e vive
A querer transformá-lo num diabo,
Tentando-lhe a pureza com a lascívia.
Se há de meu anjo corromper-se em demo
Suspeito apenas, sem que dizer que seja;
Mas sendo ambos tão meus, e amigos, temo
Que o anjo no fogo já do outro esteja.
Nunca sabê-lo, embora desconfie,
Até que o meu anjo contagie.
Soneto 144
William Shakespeare
Assinar:
Postar comentários (Atom)
3 comentários:
Two loves I have of confort and despair,
Which like two spirits do suggest me still;
The better angel is a man right fair,
The worser spirit a woman, colour'd ill.
Lindo...
De quem é a tradução, do Ivo?
Beijos ;-)
pior que não sei, flor.
não tenho o livro aqui
:(
bjs,
Dois amores tenho por consolo e des’pero,
Quais dois ‘spíritos me segredam silentes;
O melhor anjo é um homem belo e sincero,
O pior ‘spírito dessas mulheres mal’volentes.
(trad. 15 Nov ’06)
Postar um comentário